
「バラの月曜日」って書いてあったけれど、
「バラの月曜日」のバラには、何か意味があるのですか?
「カーニバルだあ〜バラの月曜日だあ〜嫌だなあ〜」と騒いでいたら、日本に住む読者の方から質問をいただきました。
本日はこれに答えたいと思います。
カーニバルの月曜日を「バラの月曜日」というわけ
ドイツではカーニバルのハイライト、月曜日の事を「バラの月曜日」と言います。
ドイツ語で
Rosenmontag

Rosen=バラ
Montag=月曜日
よ
カーニバルの月曜日のことをどうして「バラの月曜日」というのか、以前にも調べたことがあって、その時のブログ(旧版の「ドイツに住むうさぎより」)にはこう書きました。
カーニバルの月曜日を「Rosenmontag」(ローゼンモンターク)と言うのですが 実はこの「Rosen」はもともと「バラ」の意味ではなく「rasen」(疾走する、猛スピードで走る)のことを指したそう。
カーニバルの盛んなライン川流域地方(つまりここ)の方言のrasenがバラという単語のRosenとなって、「バラの月曜日」と言われるようになった、という説がドイツでは有力のようです。
他にも色々諸説あるけれど。
そこで、本日は最近話題のAI、「ChatGPT」さんに尋ねました。

なぜドイツではカーニバルの月曜日をバラの月曜日というのですか?
その回答は・・・
「バラの月曜日」という名前は、中世の騎士団の伝統に由来しています。この伝統では、騎士たちはパレードを行う際に、花や香辛料、果物などを散らしたり、貧しい人々に寄付したりして、自分たちの富と名声を示しました。その中でも、特にバラが重要視され、貴族階級に愛される花であったため、この日を「バラの月曜日」と呼ぶようになったとされています。
さらに続いて
また、ドイツ語で「バラの月曜日」を意味する「Rosenmontag」の「Rosen」は、ドイツ語で「バラ」を意味しますが、それだけではなく、「高価なもの」を指す隠喩的な意味もあります。つまり、この日は豪華な装飾やパレードなどで、贅沢を楽しむ日であるという意味も含んでいます。
どこから引っ張ってきたのかな?
この説が本当に正しいのかはともかく、「バラの月曜日」には諸説ある、というのは本当のようです〜
カーニバルはお花畑
そのカーニバルですが、月曜日だけがカーニバルではありません。
木曜日=女性のカーニバルだけど、「汚れた木曜日」(Schmutziger Donnerstag)とも言われています。
土曜日(Samstag)=「Nelkensamstag」(Nelkenはナデシコ)

日曜日(Sonntag)=「Tulpensonntag」(Tulpenはチューリップ)

月曜日(Montag)=「Rosenmontag」(Rosenはバラ)

火曜日(Dienstag)=「Veilchendienstag」(Veilchenはスミレ)

月曜日が「バラの月曜日」になってしまったから、他のカーニバルで騒ぐ日もお花の名前をつけよう!
・・・と名付けられたのかな?と思いますが。(深い意味はない)
こんな頭の中はお花畑〜な日々が過ぎて、
いよいよ水曜日は

そう、灰色の世界よ、「灰の水曜日」(Aschermittwoch)よ。

にほんブログ村
応援クリックをありがとうございます!
コメント